It’s a strange place to which we have come. It’s messy, dirty, partly just broken and permanently loud, but somehow still astonishingly comfortable and fun. At our arrival, we needed around ten minutes to figure out what the receptionist (and cleaner and everything else, as we later noticed) tried to tell us and now I am sleeping in a tent (75$ a week) and Till, as he has no sleeping bag, in a room with several other people (120$ a week).
Nearly everybody is here for several weeks, because it is no tourist place, but mainly interesting for seasonal workers.
The owner of the hostel tries to place all the residents at jobs in packhouses, kiwi orchards (e.g. her own) and such. She is very nice and even drives some people to work or back, but somehow it feels a little bit like human trafficking. 😉
There are still a lot of Germans, but it’s very international. People from China, Japan, Korea, Malaysia, UK, US, France, the Netherlands, Slovakia, Argentina, Israel and Uruguay live here…
Es ist ein seltsamer Ort, zu dem wir hier gekommen sind. Es ist unordentlich, dreckig, teilweise einfach kaputt und dauerhaft laut, aber erstaunlicherweise immer noch irgendwie angenehm und lustig. Bei unserer Ankunft brauchten wir ca 10 Minuten um herauszufinden, was die Rezeptionistin (and cleaner and everything else, as we later noticed) uns sagen wollte und jetzt schlafe ich in einem Zelt (75$ die Woche) und Till, da er keinen Schlafsack hat, in einem Zimmer mit mehreren anderen Leuten (120$ die Woche). Fast alle sind für mehrere Wochen hier, da es kein Touristen-Ort ist, sondern hauptsächlich für Saisonarbeiter interessant ist.
Die Besitzerin des Hostels versucht allen Gästen Arbeit in Packhäusern, Kiwiplantagen (z.B. ihren eigenen) und ähnlichem zu vermitteln. Sie ist sehr nett und fährt sogar einige Leute zur Arbeit oder zurück, aber irgendwie fühlt es sich ein bisschen nach Menschenhandel an. 😉
Es gibt immer noch viele Deutsche, aber es ist sehr international. Menschen aus China, Japan, Korea, Malaysia, UK, US, Frankreich, den Niederlanden, Slovakei, Argentinien, Israel und Uruguay leben hier…
It is incredibly messy. But it’s not always easy to stow away the stuff if all the dish towels are wet. / Es ist unglaublich unordentlich. Allerdings ist es auch nicht immer einfach das Zeug wegzuräumen, wenn alle Geschirrtücher nass sind.
The ping-pong table is also used for beer pong and looks accordingly (and so do the balls) but table tennis is a good pastime. / Der Ping-Pong-Tisch wird auch für Bier-Pong benutzt und sieht entsprechend aus (so auch die Bälle), aber Tischtennis es ist ein guter Zeitvertreib.
We slowly start to make more than instant noodles. One kilogram of noodles as a salad with canned corn, peas, carrots and beans aswell as sausage, cheese and egg for example. A little bit too much: Three day’s lunch. Or these nice burgers. 🙂 / Wir fangen langsam an mehr als nur Instant-Nudeln zu machen. Ein Kilo Nudeln als Salat mit Dosenmais, -erbsen, -möhren und -bohnen, sowie Wurst, Käse und Ei zum Beispiel. Ein bisschen zu viel: Mittag für drei Tage. Oder auch diese netten Burger. 🙂
The “manager” is a very singular person. She doesn’t speak English very well and rarely misses a game of beer pong. / Die “Managerin” ist eine eigenartige Persönlichkeit. Sie spricht nicht besonders viel Englisch und beim Bier-Pong ist sie meist dabei.
What the hell is bier-pong?
LikeLike
Easy: two teams have cups with beer standing in front of them. You try to throw ping-pong balls in the cups of the enemy team that has to drink those cups. Some special rules add to that but that’s the basic principle.
LikeLike
Wir drücken die Daumen, dass es für Dich weitergeht und Arbeit sich finden lässt. Es hört sich alles sehr abenteuerlich an, lieber Steven, aber Du kommst sicherlich mit dem allen gut zurecht.
Wir grüßen Dich aus und von Göttingen nach Neu-Seeland für gutes Gelingen und Erfolg.
LikeLike